jueves, 11 de diciembre de 2008

La chispa adecuada letras Heroes del Silencio - Bunbury lo clava con las letras




LA CHISPA ADECUADA (Héroes del Silencio)

Las palabras fueron avispas y las calles como dunas cuando aún te espero llegar. En un ataúd guardo tu tacto y una corona, con tu pelo enmarañado queriendo encontrar un arco iris infinito Mis manos que aún son de hueso, y tu vientre sabe a pan la catedral es tu cuerpo Eras verano y mil tormentas, yo el león que sonríe a las paredes que he visto pintar del mismo color No se distinguir entre besos y raíces No se distinguir lo complicado de lo simple Y ahora estás en mi lista de promesas a olvidar Todo arde si le aplicas la chispa adecuada. el fuego que era a veces propio, la ceniza siempre ajena, blanca esperma resvalando por la espina dorsal Ya somos más viejos y sinceros Y qué más daa, si miramos la laguna como llaman a la eternidad de la ausencia. No se distinguir entre besos y raíces No se distinguir lo complicado de lo simple Y ahora estás en mi lista de promesas a olvidar Todo arde si le aplicas la chispa adecuada. Churu ruru bau bau bau La chispa adecuada Churu ruru ru bau bau bau bare ba ba bae... La chispa adecuada


Hasta ahi todos de acuerdo, amigos. Los Heroes son unos grandes, y tuve la gran suerte de verlos en el penultimo concierto de su carrera en el Estadio Olimpico de Sevilla alla por octubre de 2007, como atestigua la presente foto:
Todo riquisimo, pero desde hace algunos años me atormenta la frase de Bunbury de esta cancion que podemos ver en negrita en la letra:

"No se distinguir lo complicado de lo simple"

Bien, pues mi duda es si aqui Bunbury se refiere a que no sabe distinguir lo que es complicado de lo que es simple o si no sabe distinguir la parte complicada dentro de lo simple. Y peor aun, a alguien mas le importa esto? Bunbury, si lees esto, resuelveme la duda, a ver si puedo asi dormir por las noches!

Entretanto, los demas, que creeis que esta queriendo decir el maestro con esta frase?

9 comentarios:

Porerror dijo...

¡Albricias, querido Kike! Con este post sí que ha puesto usted el dedo en la llaga.

Este tema siempre me ha fascinado, la verdad es que hace poco incluso leí que la letra de esta canción estaba plagiada de un poema de Benedetti (nunca se nos dijo cuál). La letra es un auténtico despropósito se mire por donde se la mire, y no me valen excusas de surrealismo, poesía vanguardista o alucinaciones tipo Jim Morrison. La canción es una paranoia sin pies ni cabeza, y así y todo nos encanta, supongo que por la bella música o precisamente por lo hipnótico de la absurda letra.

En cuanto a la duda que planteas, creo que no es tal: cierto que la interpretación "no soy capaz de distinguir la parte complicada dentro de todo lo simple" queda bloqueda por ser mucho más rocambolesca que la otra. La otra interpretación "no sé diferenciar una cosa complicada de una cosa simple" es la más sencilla y elegante (y por tanto la más científica), y 9 de cada 10 nativos de español entenderían eso.

Para mí el auténtico puzzle gramatical de esta canción es el sintagama nominal "blanca esperma". ¿Qué ha ocurrido aquí? ¿El buen Bunbury no sabe que la palabra "esperma" es masculina en español? ¿Se ha fascinado con la terminación "-a", común entre sustantivos femeninos?

Incluso admitiendo el principio filológico de lectio dificilior (que dice que en literatura, en la duda se opte por lo más audaz o artístico), ¿nadie fue capaz de decirle a Bunbury que se estaba equivocando,? ¿Nadie se dio cuenta o no se atrevieron a corregir al maestro?

Pues ahora acudo al DRAE y me encuentro con que el género de "esperma" es ambiguo, luego resulta que yo me equivocaba y Bunbury no. ¡¡¡Poeta!!!

Kike dijo...

Si, 9 de cada 10 nativos seguramente entenderian eso...

Pero a mi lo que me gustaria saber es que es lo que tenia en la cabeza Bunbury cuando lo escribio...

Y una persona que en la misma cancion te planta "Ya somos más viejos y sinceros Y qué más daa" a lo Alejandro Sanz en Corazon Partio ("ya lo se que no hay 2 sin 3 que la vida va y viene y que no se detiene y que se yo...") pues no se yo si habra querido decir eso que opina la mayoria.

Lo de blanca esperma yo siempre tambien habia creido que estaba mal, pero en el mismo sentido que tambien esta "mal": 'eras verano y mil tormentas, yo el leon...'

Vamos, q el bunbury se lo puede permitir. Pero ahora q me has desvelado que encima la RAE tienen a bien lo de blanca esperma... que Dios!

Anónimo dijo...

A BUMBURY SE LE HA IDO LA CABESSSA!!!!RETAMERO TOCA LA CHISPA OTRA VEZ

Alex dijo...

Qué quiere decir: "si miramos LA LAGUNA como llaman a la eternidad de la ausencia" ???

Anónimo dijo...

la chispa adecuada, el habla acerca del momento en el que se propisia la vida, esa chispa que los cientificos aun no pueden explicar.... mira la letra ;)

Anónimo dijo...

la chispa adecuada significa que todo puede mejorar arreglarse y activar el fuego de las cenizas que quedan, "si haces lo adecuado" (el espera que la otra persona muestre un gesto el adecuado para arreglar las cosas) SINEMBARGO... si le aplicas la chispa adecuada.

Anónimo dijo...

la chispa adecuada significa que todo puede mejorar arreglarse y activar el fuego de las cenizas que quedan, "si haces lo adecuado" (el espera que la otra persona muestre un gesto el adecuado para arreglar las cosas) SINEMBARGO... si le aplicas la chispa adecuada.

Anónimo dijo...

Quisiera saber en realidad la contextualizacion de "NO SE DISTINGUIR ENTRE BESOS Y RAÍCES" realmente me mato la mente pensando que quería decir el maestro con eso

Anónimo dijo...

En mi opinión, " no se distinguir entre besos y raíces" hace referencia a relaciones/amores pasajeros. Relaciones donde uno de los dos espera que sea amor correspondido.
Bunbury ha descrito una situación en la que todos o por lo menos yo, hemos estado. Albergando esperanza donde no la hay. Definidamente excelente canción y me siento sumamente orgullosa de conocerla.